Baksidestext:
"Skälétaeng på lera!
och mannen med Backetrauet på axel och Katten på släp till bryggan i arla otta.
Folklivsskild XX..."
Textens slut dolt av ramen.
Ordförklaring: Skälétaeng på lera = skalletning, möjligegn skaltagning, upptagning av blåmussla (skal) på grund lerbotten nära land, backetrauw = tråg för backa (långrev, krokfiskeredskap), schälätaare = upptagare av blåmussla (skal), arla otta = tidigt på morgonen. Dial.
Litt.: Bernhardsson, C.G.: Bohuslänskt folkliv, Uddevalla, 1982, s. 104.
Titel i boken: "Schälättaáre. Mannen i ekan tar med ett speciellt redskap (schäläriva) upp blåmusslor till agn, antingen för småfiske eller för agn till koljebacka.
Tidsbild I tiden."
Ordförklaring: Schäläriva = skalriva, kratta med metalltänder, försedd med en näthåv, nätkasse.
Övrig historik; se CGB001.
Photo:
Bohusläns museum
(Upphovsrätt)
Baksidestext:
"Skälétaeng på lera!
och mannen med Backetrauet på axel och Katten på släp till bryggan i arla otta.
Folklivsskild XX..."
Textens slut dolt av ramen.
Ordförklaring: Skälétaeng på lera = skalletning, möjligegn skaltagning, upptagning av blåmussla (skal) på grund lerbotten nära land, backetrauw = tråg för backa (långrev, krokfiskeredskap), schälätaare = upptagare av blåmussla (skal), arla otta = tidigt på morgonen. Dial.
Litt.: Bernhardsson, C.G.: Bohuslänskt folkliv, Uddevalla, 1982, s. 104.
Titel i boken: "Schälättaáre. Mannen i ekan tar med ett speciellt redskap (schäläriva) upp blåmusslor till agn, antingen för småfiske eller för agn till koljebacka.
Tidsbild I tiden."
Ordförklaring: Schäläriva = skalriva, kratta med metalltänder, försedd med en näthåv, nätkasse.
Övrig historik; se CGB001.
Photo:
Bohusläns museum
(Upphovsrätt)