Ture Sventon
Ture Sventon är en fiktiv privatdetektiv och huvudperson i Åke Holmbergs nio böcker utgivna 1948–1973.
Om Ture Sventon
Ture Sventon har (ibland) problem med att uttala bokstaven S eftersom han läspar (enligt boken Ture Sventon, privatdetektiv hette han egentligen "Sture Svensson" men bytte namn på grund av sin oförmåga att uttala det). Hans favoritsysselsättning, förutom att jaga förbrytaren med de spetsiga skorna, Ville Vessla, är att äta temlor från Rotas konditori på Tegelbacken i Stockholm som är landets enda som för semlor året runt. Semlorna skall, enligt Sventon, vara fyllda. När första boken kom ut (1948), fanns det fortfarande bagerier som sålde ofyllda semlor. Ture Sventons kontor ligger på Drottninggatans västra sida i hörnet mot Jakobsgatan. Kontoret förestås av den kompetenta sekreteraren fröken Jansson. Ture Sventon har också mycket höga tankar om sig själv. Typiska Sventon-uttryck är "Ständigt denna Vessla!", "Använd endast pitolerna i nödfall!" och "Det är för tidigt att yttra sig om den saken ännu!".
I första boken Ture Sventon, privatdetektiv (1948), lyckas han fånga Ville Vessla och dennes medhjälpare Oxen, med hjälp av en flygande matta som han köpt av Herr Omar.
Totalt skrev Holmberg nio böcker, varav en novellsamling, om denne specielle detektiv. Läspningen, temlorna och den flygande mattan förekommer dock endast i de första tre böckerna. Ture Sventons medhjälpare, den alltid artige och lugne Omar, är dock med i de flesta av böckerna, och oftast medverkar också ett par barn som hjälper den store detektiven att lösa fallet. Omar talar med ett artigt tonfall och tenderar att formulera sig på ett omständligt sätt som väcker stor munterhet. Exempelvis inleder han ofta sina kommentarer med "Det vore för mig en oförtjänt stor ära att...". Bokillustrationerna gjordes av Sven Hemmel, som också gjorde den tecknade serien om Sventon; samtliga böcker utom novellsamlingen Ture Sventon i spökhuset har blivit tecknade serier och gått som sådana i Kamratposten mellan 1969 och 1975.
Ture Sventon-böcker finns översatta till ett 10-tal språk: danska, norska, finska (Totte Svensson), engelska (Tam Sventon), tyska (Teffan Tiegelmann), holländska, spanska, polska, tjeckiska och esperanto.