History
-
Brev skrevet av fanger ved Vollan fengsel under 2. verdenskrig. Brevene er skrevet med blyant på toalettpapir, og skal ha blitt smuglet ut av fengselet.
..
Under den nazistiske okkupasjonen av Norge var Vollan fengsel for både krigsfanger og vanlige kriminelle. Vollan ble ikke regnet som konsentrasjonsleir. I oversikten over krigsfanger i Norge finnes det flere fanger registrert på Vollan. En av funksjonene var som en transittleir for politiske fanger. Det var også mange fanger der som ble tatt med og skutt på Kristiansten festning. Fangene på Vollan ble avhørt på Misjonshotellet i Trondheim, noen ble også avhørt av Rinnan og hans folk. Fengselsbestyrer fra august 1942 var oberscharführer Anton Schwenk, men han ble etter to år degradert til nestkommanderende på grunn av at han behandlet fangene for humant. (Kilde: Wikipedia)
..
Transkribsjon:
Mappe 1:
Ukjent fange
Vollan, 1943
"Da jeg nå har hatt god
tid til å (komme..?) til er så mine
dårlige nerver er kommet iorden
(..) har jeg kommet fram til hel
og full erindring om hvad
som har passert ifra påsken
1942 og til jeg ble arrestert
Min forklaring er fremkommet
under et totalt nervesammen-
brudd, eller rettere sagt i en
sinnsforvirret tilstand
Den er derfor sikkerligen på
en rekke punkter ikke i
overenstemmelse med de (….)"
(Bakside)
"Da jeg har all inntrese
av at det sanne forhold
kommer fram, vil jeg frem-
komme med en samlet
og nøiaktig forklaring.
Jeg har på rent
martyrmessig vis, tilkjent
meg større ansvar, en hvad
jeg tilkommer i denne sak.
Jeg går utifra at De også
blir klar over dette etter å
ha avhørt alle personer som
jeg har angitt i denne sak"
Ark nummer 2 i en bunke på 3 ark, skrevet av forskjellige personer:
"Da jeg nu i to måneder har holdt
meg her på Vollan, er jeg kommet fram
til hel og full erindring om hvad
jeg har (vært bort??) i i tiden fra
påsken 1942 og til jeg ble
arrestert 14. februar.
Min tidligere forklaring som
er et resultat av et totalt
nervesammenbrudd eller
sinnsforvirring, gir sikkerligen
et helt feilaktig og uriktig
utrykk for de faktiske for-
hold. jeg har under mine
første forhør kommet i en
slik sinnstilstand at
jeg har tilkjent meg
ting som ikke er tilfelde
eller riktig."
(Bakside)
"(…) overenstemelse
(…) den erkjennelse jeg nu
kommer til ingen
inntrese av å skjule noe.
men på den annen side
vil jeg heller ikke
villede politiet
med på martyrmesig
måte ta på mig ansvar
eller skyld som ikke
tilkommer min person.
Jeg vil derfor gi en korrekt
fremstilling av hva
som har passert i nævnte
tidsrom."
Vollan, 1943
Forfatter ukjent,
men skriften har en del fellestrekk med ”GL”,
som antas å være Godtfrid Lervåg
Første ark i bunke på tre:
"Ja kjære Lulle og Jens
jeg må for undskyldning lens
beklage må
jeg ei på kirkegulvet som
forlover kunde stå.
Men (…) ønsker i en kopp
igjennom eleven (?) foruten stopp
vil gå
Jeg per tempore intet bedre
kan prestere nå"
Mappe 2:
"Det var omtrent slik
De ville ha greie på hvilken måte jeg kjente Lund: Så begynte jeg:
Det var engang:
Omkring juletiden noe før kanskje blev jeg med Tingstad til Kongens gt hvor jeg så traff Lund. Tingstad gikk så med en gang. Da spurte Lund om det var en mulighet og få dannet 11 grupper i sp. Ravn. Til dette svarte jeg at jeg skulde høre med et par gutter . Det blev ikke gjort noe med saken på lang tid, men først efter en del pågang fra Lund side blev det ornet med et møtte hvor Lund var tilstede (2 møtter i alt) (Einar Klev- leder for gruppen, dette har jeg ikke sakt)
Det var jeg som fortalt dig at jeg skulde på forretningsreise til Oslo da spurte du om jeg kunde ta med et brev og gå til Skrenten (Haugen) til dette svarte jeg ja om brevet var fra dig eller Lund det viste jeg ikke noe om men jeg antok det var fra Lund så sa jeg at det skulde stå en mann utenfor veiviserskiltet på østbanen som skulde vise veien dit. (dumt sakt?) Vi gikk da til Skrenten hvor jeg traff en mann muligens Haugen.
Så blev det avtalt et møte kl 7 samme kveld utenfor en butik i Bogstadveien. Vi gikk da til et rum i nerheten hvem som bodde der viste jeg ikke (Det var Eli) Så spurte de om jeg fikk noe med tilbake, til dette svarte jeg nei, men at en dame skulde komme hit.
En stund efter at jeg var kommet hjem så kom Tingstad og spurte om jeg hadde anledning til å la en dame bo hos mig en dags tid til dette svarte jeg ja. Jeg gikk da på stasjonen og tok imot henne (Eli) vi gikk da hjem til mig. En stund efter kom Lund og Tingstad tilstede jeg var delvis tilstede, enten ute på kjøknet eller satt så langt undan og at dere(?) snaket så lavt at jeg ingenting hørte. Min frue var på kjøknet hele tiden. Da dere(?) gikk ved ca 3 tiden om natten så hørte jeg Lund si Det er best og forsvinde og henvendt til mig så sa han at jeg skulde overta jobben men til dette svarte jeg nei og det var det siste jeg så av Lund.
Så spurte de om Eli hadde med sig en pakke det trodde jeg men om dens innhold viste jeg ingen ting. Eli lå da jeg gikk på arbeide og vad hun hadde gjort av den viste jeg ikke hun var hjem da jeg kom til middag og var senere ut en tur om kvelden, hvor viste jeg ikke. De spurte om det var flere som var tilstede da Eli var her, jeg svarte nei. Vi to snakket om bare almindelige ting (Eli og jeg) Så reiste Eli.
Efter ca 14 dage kom Tingstad og spurte om jeg kunde gå ned på jernbanekjosken og ta i mott en kurer og om han fikk bo hos mig navn skulde være Anskar eller Agnar trode jeg han hadde med sig en pakke den tok han med sig ut morgenen efter hved 9 tiden. Vi skiltes på Søndre gt og Olav Trygvasons gt. han var kommt hjem da jeg kom til midag, og at ingen var hjemme til mig da han var her
( På baksiden av siste arket står det: De spurte om jeg hadde)
(Antagelig fortsettelse fra forrige ark)
De spurte om jeg (…)
fordelt noe av Friheten
til dette svarte jeg nei
hadde ingen greie på noe av
dette fordelingssakene.
og noe ubetydelig tull
foreks navnet på en i Selbu
Gartung? (?) Aune? navn på
sirkelmedlemmer om det var flere
grupper i Ravn o.s.v. skulle det
komme noe mer i min døve
skale så skal du få dette siden
men det var vel det meste av
samtalen med de snilde(?) herrer
GL
Du sa til mig sommeren 1942
at en bestemt person vilde snakke
med mig, du trodde det var om
militær gr. i ”Ørnulf” Jeg sa at det
vilde jeg ikke ha noget med.
En tid senere traff jeg dig og en
annen, du gjikk din vei, og
den annen herre som viste sig å
være overnevnete spurte mig om
jeg kunne danne en gr. i Ila
jeg sa nei. Han kalte sig Otto.
Jeg har truffet ham senere, og
da ærfarte jeg at han hette
Lund.
Januar 1942 spurte Arne mig om
jeg vilde samle penger til familj.
til dem på falstad. Det har jeg gjort. og delt
ut. August-sept sa Arne at han skulde
dele ut selv. Da tapte jeg interessen og sam-
let svært lite.
Arvid Knudsen Hans (…) gt.
Ola Mogstad Weidemanns vei 8
x Egil Mogstad Paul (?) Fjermstads vei 71
Gustav Bergquist Innheredsveien 68a
x Odd Nilsen Østersundsgt 12
x Torleif Dahl Nedre Møllenbegs gt 84a
Einar Trønsdahl Innherredsveien 57
x Godfred Lervaag Rosenborgs gt 30
(bakside, annen forfatter)
x Nils Aune Henrik Mathisens vei 13
x Johan Flønes Inheredsveien 69a
x Anker Nordtvedt Ladetrøen 1
Henry Thingstad Droningens gt 8b
Torleif Olsen Mellomila 32
Magnus Rostad Sandgaten 3 ?
x Alf Nengård
a Nielsen Ilsvikøren 7
Odd Olsen Brakkebyen Løkken
70x8=560
50x9=450 4000
17 stk"
Mappe 3:
"Kjære dere.
Jeg får i dag lov å skrive. Håper det står
bra til hjemme. Hvordan har dere det?
Er alle friske og i arbeid? Dere må
tilgi mig den ulykke (..) bragt dere.
Men (..) nok til å undgå (..) vil det (..)
Jeg har det bra. Jeg håper at alt vil
gå bra. Jeg håper bare å få se dere
snart. Når dere får besøke mig
må dere gjerne komme flere. Jeg
tror det er tillatt at søsken for komme sammen.
Jeg skal be dere om å hente en lege-
resept som jeg har her. Jeg mangler
en buksespenne i min nikkers, jeg vil
be dere sende mig en sådan, samt
såler, sepe, kam, niveakrem, hals-
pastiller.
2) Dere må hilse Ragnhild å takke
så meget.
Jeg har det bra og jeg tror at
det vil går bra.
Det er jo som dere skjønner en nokså
hodekulls forandring etter
tidligere liv men jeg håper man
blir jo fort vant med alt.
Men man (…) alt (???)
Vi for her to store smørrebrød
til frokost og aftens. Vi har kaffe
til frokost og melk til aftens.
Middagen er allsidig. (..) spiseseddel /mandag
her er fisk og suppe /tirsdagene
sild og suppe /onsdagene kjøttsuppe
/torsdagene fisk og suppe /fredagene
grøt og melk /og lørdagene sild og
suppe og søndagene pølser og suppe.
Som dere ser en kraftig og avekslende kost (..)
3) Så vidt jeg forstår så er lese
og skriveforbudet ophevet og jeg
vil derfor be Dere sende
meg mine tyske lærebøker.
Jeg tror sikkert at jeg for ta i mot
disse. Dere kan likeledes sende
meg min vårkappe, så for dere
frakken tilbake. Jeg har også en sovepose
av papir som De skal
få i retur. Den undertrøien som
jeg nu har er alt for liten.
Hvordan er det på verkstedet?
Er noen kjente kommet inn
under arbeidsmobiliseringen?
Ellers må de fortelle mig litt fra
hjemmet, hvordan dere har det
og hvordan dere tror det blir med
maten og alt det derre.
Hils alle kjente mest er du
hilsat fra din bror.
-Henry-
Det jeg savner mest er sukker.
Dere kan også sende strøsukker så vel som tabletter.
Dere for huske på å sende meg pakker.
Dere må også
sende meg strøsukker.
H"
Mappe 4:
"RDMC CDQDR AQDU DSSDQ
LDF HMMDM EQDCÅF!
SEND DERES BREV ETTER
MEG INNEN FREDAG!
Ukens detektivoppgave løst på 10 sekunder.
Knut Siem Knudsen
pt. Vollan TRONDH..
•
Knut Siem Knudsen
født 27/5-1918
Arkitektstudent
i tysk forhørsfengsel
11/3 1943"
Mappe 5:
"Henry
Du kan redde meg
ved å bekrefte at du ikke
har spurt meg om å delta
i illegalt arbeide og at
jeg ikke visste noe om
at du hadde drevet illegalt.
Gjør det
Hilsen
Flønes"
(På baksiden av papiret står det: "Celle 18")
Produksjon: 1943
Brevene i mappe 1 er skrevet av to ukjente fanger. Trolig i 1943. Et av brevene har fellestrekk med brevskriver "G.L" som trolig er Godtfred Lervåg.- ForfatterLervåg, Godtfredantatt
- Production placeNorge Sør-Trøndelag Strinda Trondheim Vollan fengsel Trondheim kretsfengsel avd. A, Vollan gnr/bnr Klostergataantatt
Produksjon: 1943 (antatt)
Brevene i mappe 2 er skrevet av "G.L", som antas å være Godtfred Lervåg.- ForfatterLervåg, Godtfred
- Production placeNorge Sør-Trøndelag Strinda Trondheim Vollan fengsel Trondheim kretsfengsel avd. A, Vollan gnr/bnr Klostergata
Produksjon: 1943 (antatt)
Brevene i mappe 3 er skrevet av "Henry" som antas å være Henry Thingstad.- ForfatterThingstad, Henryantatt
- Production placeNorge Sør-Trøndelag Strinda Trondheim Vollan fengsel Trondheim kretsfengsel avd. A, Vollan gnr/bnr Klostergataantatt
Produksjon: 1943
Brevet i mappe 4 er signert Knut Siem Knudsen.- ForfatterKnudsen, Knut Siem
- Production placeNorge Sør-Trøndelag Strinda Trondheim Vollan fengsel Trondheim kretsfengsel avd. A, Vollan gnr/bnr Klostergataantatt
Produksjon: 1943 (antatt)
Brevet i mappe 5 er signert "Flønes", og er antatt skrevet av Johan Flønes. Brevet er skrevet til "Henry", som antas å være Henry Thingstad.- ProdusentFlønes, Johan
- Production placeNorge Sør-Trøndelag Strinda Trondheim Vollan fengsel Trondheim kretsfengsel avd. A, Vollan gnr/bnr Klostergataantatt
Annet: 2010
Brevene ble transkribert av Rikke Bjørk ved Norsk rettsmuseum.
License information
- License Contact owner for more information
Metadata
- IdentifierNRM.04145
- Part of collectionJustismuseet
- Owner of collectionJustismuseet
- InstitutionJustismuseet
- Date publishedNovember 28, 2023
- Date updatedNovember 28, 2023
- DIMU-CODE0210214012192
- UUIDf04023d9-6c82-45a5-915c-ba1412ba4c3c
- Tags
Add a comment or suggest edits
To publish a public comment on the object, select «Leave a comment». To send an inquiry directly to the museum, select «Send an inquiry».